讓丈夫站在我這邊的方法 通知
剛剛想到,由於英版115開始是由另一位譯者翻譯的,但因為前一位譯者是買單行本自行拆節的,然後之後的譯者是買kakao page上已經拆好節的(已經透過118話確認過了)所以115看起來才會和114銜接不上(謝爾蓋醫生和盧比的談話突然跳到盧比和公爵的談話)我之後會去買115之前的章節,把英版114~115之間由於更換譯者造成的空缺補完。不過因為每12小時才能開一話,所以更新和找完章節的時間應該要很久(今天的已經花在118話上了)想看的人就⋯⋯慢慢等吧,我只是解釋一下為什麼這兩話看起來怪怪的
另外,由於我沒學韓語,到時一定會很慘🤣請自行斟酌
辛苦你了!超級感謝(づ ̄ ³ ̄)づ
回覆刪除115的翻譯者,他有翻114喔,這樣或許你可以銜接上。網路資源的小說1-114來源主要都是A翻的(很多人從A那邊轉載吧),A現在已經停止翻譯了。某個地方B有從10X開始翻到123吧。大部分的人不知道這兩位譯者取得文章來源不一樣,可能看到有人翻115之後的就直接搬運了。
回覆刪除你需要的話,我把B翻的傳給你,不知道你的mail是?這樣應該就不需要買了,辛苦你了
回覆刪除雖然我看過機翻,但很多地方看不太懂,很開心你做機翻潤飾,謝謝
回覆刪除這世上好人還是很多的~ T ^ T
回覆刪除我都看完了才點進來看到說你自稱沒學韓語 xD 不管怎樣 還是先謝謝你了
回覆刪除